lundi 16 mars 2020

Réchauffement ou changement climatique ?


Un petit intermède dans la saga du coronavirus ne fera de mal à personne.

On sait, du moins ceux qui se tiennent au courant régulièrement sur le sujet du climat, qu'un des nombreux dadas des climatosceptiques consiste à prétendre que l'on aurait arrêté de parler de « réchauffement climatique » et qu'on emploierait désormais essentiellement l'expression «changement climatique », cela pour la simple raison que soi-disant la hausse des températures aurait pris fin et que par conséquent les scientifiques, et les médias à leur suite, se verraient obligés de contourner le problème en changeant de terminologie !

Nous en avons un exemple avec cet article sur Contrepoints, intitulé « Réchauffement climatique » ou « changement climatique » ?, dans lequel une certaine Simone "en voiture" Wapler nous disait en substance en novembre 2016 :
Les observateurs curieux se demandent pourquoi nous sommes passés du réchauffement climatique au changement climatique. Peut-être… parce qu’il n’y aurait pas vraiment de réchauffement ?
Ladite Simone est extrêmement compétente sur le sujet du climat puisque d'après son profil elle a été « directrice éditoriale des publications Agora, spécialisées dans les analyses et conseils financiers » et que, « ingénieur de formation » (comme Bardinet et bien d'autres), elle « a publié [entre autres] "Pourquoi la France va faire faillite" » ; bref une pointure pour les gogo-lecteurs de Contrepoints qui boivent ses paroles comme du petit lait.

Le plus comique c'est qu'elle nous parle d'« observateurs curieux », alors que si l'on est réellement curieux et qu'on cherche donc à s'informer un minimum on n'arrive pas exactement aux mêmes conclusions que notre experte-ingénieuse spécialisée en faillite de la France (il en faut, ça occupe le paysage et ça ne mange pas de pain)

La démarche intellectuelle de la môme Wapler et de tous ceux qui pensent (ou plutôt croient penser) comme elle peut donc se résumer ainsi :
  • les scientifiques auraient d'abord parlé de réchauffement climatique ;
  • constatant que les températures ne montaient plus ils auraient décidé de ne plus parler de réchauffement mais de changement climatique (en anglais : global warming => climate change)

Et c'est tout.

Sauf que bien évidemment c'est du grand n'importe quoi (ne me dites pas que cela vous étonne)


Déjà en 2011 le site Skeptical Science avait consacré l'article intitulé Global warming vs climate change (Réchauffement climatique vs changement climatique) dans lequel en introduction on nous présentait ce que la science disait (et dit toujours aux dernières nouvelles) :
There have long been claims that some unspecificed "they" has "changed the name from 'global warming' to 'climate change'". In reality, the two terms mean different things, have both been used for decades, and the only individual to have specifically advocated changing the name in this fashion is a global warming 'skeptic'.
On a longtemps prétendu que certains "ils" non spécifiés avaient "changé le nom de "réchauffement climatique" en "changement climatique"". En réalité, les deux termes ont des significations différentes, ils sont tous deux utilisés depuis des décennies, et la seule personne à avoir spécifiquement préconisé un tel changement de nom est un "sceptique" du réchauffement climatique.
Et de citer le clown orange proférant le mythe zombie tel un perroquet ayant bien appris sa leçon :
They changed the name from “global warming” to “climate change” after the term global warming just wasn’t working (it was too cold)!
Ils ont changé le nom de "réchauffement climatique" en "changement climatique" après que le terme "réchauffement climatique" n'ait pas fonctionné (il faisait trop froid) !
Le Donald (que vous aurez reconnu sous les traits du clown orange) faisait donc référence à des « Ils » sans donner de noms, alors qu'en fait le responsable de ce changement de dénomination semble être un certain Frank Luntz, membre du parti républicain et climatosceptique avéré (les deux vont très bien ensemble), qui aurait jugé que
the term 'climate change' is less frightening to the general public than 'global warming'
le terme "changement climatique" est moins effrayant pour le grand public que celui de "réchauffement climatique".
Wikipédia nous dit à propos de ce Frank Luntz qu'il n'y a pas que le climat qui l'intéressait :
He advocated use of vocabulary crafted to produce a desired effect; including use of the term death tax instead of estate tax, and climate change instead of global warming.
Il a préconisé l'utilisation d'un vocabulaire conçu pour produire l'effet désiré, y compris l'utilisation du terme "impôt sur les décès" au lieu de "droits de succession", et "changement climatique" au lieu de "réchauffement climatique".
Pour enfoncer le clou on nous précise ceci :
In a confidential memo to the Republican party,[15] Luntz is credited with advising the Bush administration that the phrase "global warming" should be abandoned in favour of "climate change", which he called a "less frightening" phrase than the former (see below).[16]
Dans un mémo confidentiel adressé au parti républicain, M. Luntz est crédité d'avoir conseillé à l'administration Bush d'abandonner l'expression "réchauffement climatique" au profit de "changement climatique", qu'il a qualifié d'expression "moins effrayante" que la première (voir ci-dessous).
 Quand on va voir « dessous » on trouve un chapitre entier dédié...au réchauffement climatique (global warming) ! Je ne vais pas transcrire ici tout ce qui y est écrit (c'est bien trop long) mais je pense utile de citer cet extrait très révélateur :
Should the public come to believe that the scientific issues are settled, their views about global warming will change accordingly. Therefore, you need to continue to make the lack of scientific certainty a primary issue in the debate, and defer to scientists and other experts in the field."
Si le public en vient à croire que les questions scientifiques sont réglées, son opinion sur le réchauffement climatique changera en conséquence. Par conséquent, vous devez continuer à faire de l'absence de certitude scientifique une question primordiale dans le débat, et vous en remettre aux scientifiques et autres experts dans ce domaine".
Traduction en langage clair, à l'attention de ceux qui n'auraient pas tout compris :
  • il y a un réchauffement climatique avéré et un consensus de la communauté scientifique sur le fait que ce réchauffement est dû à nos émissions de gaz à effet de serre (plus quelques autres babioles comme la déforestation ou l'usage des terres agricoles) ;
  • pour casser ce consensus et introduire le doute parmi les gens il est nécessaire de leur faire croire que les scientifiques sont divisés sur le sujet ;
  • pour aider à casser ce consensus quoi de mieux que de faire disparaitre l'expression « réchauffement climatique » bien trop parlante aux yeux des gens, et la remplacer par « changement climatique », une terminologie moins effrayante étant donné que tout le monde sait que « le climat a toujours changé » et que par conséquent nous vivons une période parfaitement « normale ».
Comme vous pouvez le constater le lavage de cerveau a très bien fonctionné avec des imbéciles comme Simone Wapler ou Benoit Rittaud qui claironnent à qui veut bien les entendre le même message inepte fabriqué de toute pièce par un spécialiste en désinformation.

Pour documenter la chronologie d'utilisation des deux terminologies le site Skeptical Science montre le graphique suivant : 

A Google Scholar search reveals that the term 'climate change' was in use before the term 'global warming', and has always been the more commonly-used term in scientific literature.

Traduction : Une recherche sur Google Scholar révèle que le terme "changement climatique" était utilisé avant le terme "réchauffement climatique", et a toujours été le terme le plus couramment utilisé dans la littérature scientifique.

Cela c'était en 2011, mais une publication plus récente de The Conversation, datée du 12 mars 2020 et intitulée There is no evidence that ‘global warming’ was rebranded as ‘climate change’ (Il n'y a aucune preuve que le "réchauffement climatique" ait été rebaptisé "changement climatique"), nous montre qu'aujourd'hui encore le mythe zombie du changement de terminologie nous est toujours resservi par de nouveaux idiots utiles :

Seibst at The Heartland Institute. (Spoiler: the prediction did not fail) The Heartland Institute / Youtube
Traduction de ce que radote Naomi Seibt (et non Seibst), la petite nazillone embauchée de toute urgence par le Heartland Institute afin de tenter d'endiguer la vague Greta Thunberg (bon courage) :
Ils ont affirmé que nous devions nous attendre à un tiers de degré de réchauffement climatique par décennie. Cette prévision a échoué, c'est pourquoi ils l'appellent maintenant "changement climatique" au lieu de "réchauffement climatique".
En écho avec ce que radote de son côté le clown orange :
Tremendous cold wave hits large part of U.S. Lucky they changed the name from global warming to climate change - G.W. just doesn't work!
Une énorme vague de froid frappe une grande partie des États-Unis. Heureusement, ils ont changé le nom de réchauffement climatique en changement climatique - R.C. ne fonctionne tout simplement pas !
C'est beau une telle communion d'esprits, n'est-ce pas ?

The Conversation nous montre également, comme SkS, des graphiques révélateurs :


Climate change is the most common term – but it’s not a recent rebrand. Giulio Corsi, Author provided

Traduction : Le changement climatique est le terme le plus courant - mais ce n'est pas une appellation récente. Fourni par l'auteur Giulio Corsi

Même chez le Heartland Institute on voit que les deux expressions ont cohabité depuis la fin des années 1990 avant que « Climate Change » prenne nettement le dessus aux alentours de 2015 ; quant au Web de la Science et à Scopus, dès le début des années 1990 c'est bien « Climate Change » qui domine sur « Global Warming » ; pour ce qui est des médias grand public comme The Guardian ou The Times là aussi on constate que, comme pour le Heartland Institute, il y a eu cohabitation des deux expressions sans que l'une d'elles ne soit favorisée, jusqu'à ce que, peu après l'an 2000, Climate Change soit davantage mentionné.


Pour résumer, il n'y a eu aucune tentative de la part de la communauté scientifique, ou des médias chargés de relayer ce qu'elle dit auprès du grand public, de modifier l'expression « réchauffement climatique » en la transformant en « changement climatique » pour une supposée raison d'arrêt de la hausse des températures ; bien évidemment les températures n'ont pas cessé d'augmenter, mais celles-ci ne sont pas les seuls éléments à prendre en compte dans le « changement climatique » qui revêt de nombreuses formes, dont les températures, et c'est ce que nous allons maintenant examiner au moyen de plusieurs liens.


Whats in a Name? Global Warming vs. Climate Change (Qu'y a-t-il dans un nom ? Réchauffement climatique vs. changement climatique)

Summary: Whether referred to as "global warming" or "climate change," the consequences of the widescale changes currently being observed in Earth's climate system could be considerable
Résumé : Qu'on les appelle "réchauffement climatique" ou "changement climatique", les conséquences des changements à grande échelle actuellement observés dans le système climatique de la Terre pourraient être considérables
Ce site de la Nasa nous informe que :
The Internet is full of references to global warming. The Union of Concerned Scientists website on climate change is titled "Global Warming," just one of many examples. But we don't use global warming much on this website. We use the less appealing "climate change." Why?
L'Internet regorge de références au réchauffement climatique. Le site web de l'Union of Concerned Scientists sur le changement climatique est intitulé "Global Warming", un exemple parmi tant d'autres. Mais nous n'utilisons pas beaucoup le réchauffement climatique sur ce site. Nous utilisons le terme moins attrayant de "changement climatique". Pourquoi ?
Oui, pourquoi ?

Il nous est expliqué que dans les années 1970 on ne savait pas vraiment quels seraient les impacts de nos émissions industrielles, entraineraient-elles un réchauffement (par le CO₂) ou un refroidissement (par les particules appelées aérosols), personne n'en était sûr, par conséquent les scientifiques en sont venus à parler de « inadvertent climate modification » (modification accidentelle du climat)

Puis en 1979 parut le rapport de Jule Charney ; celui-ci abandonna cette expression de « modification accidentelle du climat » et parla de « réchauffement climatique » quand il faisait référence aux modifications de la température de surface, qui révélaient effectivement un réchauffement, mais utilisait également l'expression « changement climatique » pour désigner toutes les autres conséquences de nos émissions de CO₂.

Le site de la Nasa nous fournit ensuite les définitions exactes de chaque expression :
Global warming: the increase in Earth’s average surface temperature due to rising levels of greenhouse gases.

Climate change: a long-term change in the Earth’s climate, or of a region on Earth.
Réchauffement climatique : augmentation de la température moyenne à la surface de la Terre due à l'augmentation des niveaux de gaz à effet de serre.

Changement climatique : modification à long terme du climat de la Terre ou d'une région de la Terre.
Et d'insister sur le fait que dans les publications scientifiques ces deux expressions ont toujours été utilisées en respectant ces définitions.

Mais ce n'est pas tout, dans les années 1980 une autre expression est apparue, « Global Change » (Changement planétaire serait la meilleure traduction), qui engloberait d'autres types de changements que le changement climatique (on pense à la biodiversité, à la population, à l'économie…) ; mais cette terminologie n'a pas eu le succès qu'ont connu les deux autres, et notamment le « réchauffement climatique » que James Hansen mit en avant lors de sa prestation devant le Congrès américain en 1988 en témoignant que :
global warming has reached a level such that we can ascribe with a high degree of confidence a cause and effect relationship between the greenhouse effect and the observed warming.
Le réchauffement climatique a atteint un niveau tel que nous pouvons attribuer avec un degré de confiance élevé une relation de cause à effet entre l'effet de serre et le réchauffement observé.
En définitive il s'avère que la véritable expression scientifique qui doit (devrait) être employée est « global climate change » signifiant changement climatique mondial (ou planétaire) en raison des nombreux effets du changement climatique (régimes de précipitations ou élévation du niveau des mers par exemple) qui se font et feront sentir sur la Terre entière, en plus bien sûr de la hausse des températures.

Overview: Weather, Global Warming and Climate Change (Vue d'ensemble : Météo, réchauffement climatique et changement climatique)

“Climate change” and “global warming” are often used interchangeably but have distinct meanings. Similarly, the terms "weather" and "climate" are sometimes confused, though they refer to events with broadly different spatial- and timescales.
"Changement climatique" et "réchauffement climatique" sont souvent utilisés de manière interchangeable mais ont des significations distinctes. De même, les termes "météo" et "climat" sont parfois confondus, bien qu'ils se réfèrent à des événements dont les échelles spatiales et temporelles sont très différentes.
La Nasa (encore elle) va encore plus loin dans cet article puisqu'elle nous parle aussi de la météo, que beaucoup de gens, et notamment de climatosceptiques, confondent avec le climat.

Pour commencer, la différence entre météo est climat est expliquée à l'aide des deux définitions suivantes :
Weather refers to atmospheric conditions that occur locally over short periods of time—from minutes to hours or days. Familiar examples include rain, snow, clouds, winds, floods or thunderstorms.

Climate, on the other hand, refers to the long-term regional or even global average of temperature, humidity and rainfall patterns over seasons, years or decades.
La météo fait référence aux conditions atmosphériques qui se produisent localement sur de courtes périodes de temps - de quelques minutes à quelques heures ou jours. La pluie, la neige, les nuages, les vents, les inondations ou les orages en sont des exemples familiers.

Le climat, d'autre part, fait référence à la moyenne régionale ou même mondiale à long terme des températures, de l'humidité et des précipitations au cours des saisons, des années ou des décennies.
Ensuite la concrétisation du « réchauffement climatique » est représentée par ce simple graphique qui se passe de commentaire :

This graph illustrates the change in global surface temperature relative to 1951-1980 average temperatures (Source: NASA's Goddard Institute for Space Studies). Learn more about global surface temperature here. Credit: NASA/JPL-Caltech

Traduction : Ce graphique illustre l'évolution de la température à la surface du globe par rapport aux températures moyennes de 1951-1980 (Source : Goddard Institute for Space Studies de la NASA)

Il n'y a pas de graphique pour le «changement climatique », on nous dit simplement :
Climate change is a long-term change in the average weather patterns that have come to define Earth’s local, regional and global climates. These changes have a broad range of observed effects that are synonymous with the term.
Le changement climatique est une modification à long terme des régimes météorologiques moyens qui en sont venus à définir les climats locaux, régionaux et mondiaux de la Terre. Ces changements ont un large éventail d'effets observés qui sont synonymes de ce terme.
Parmi ce « large éventail » on trouve bien sûr...la température ! Mais aussi :
rising sea levels; ice loss at Earth’s poles and in mountain glaciers; frequency and severity changes in extreme weather such as hurricanes, heatwaves, wildfires, droughts, floods and precipitation; and cloud and vegetation cover changes, to name but a few.
l'élévation du niveau des mers ; la perte de glace aux pôles de la Terre et dans les glaciers de montagne ; les changements de fréquence et de gravité des phénomènes météorologiques extrêmes tels que les ouragans, les vagues de chaleur, les incendies, les sécheresses, les inondations et les précipitations ; et les changements de la couverture nuageuse et végétale, pour n'en citer que quelques-uns.


What's the difference between global warming and climate change? (Quelle est la différence entre le réchauffement climatique et le changement climatique ?)



Global warming is just one symptom of the much larger problem of climate change. NOAA Climate.gov cartoon by Emily Greenhalgh.

Traduction de la légende : Le réchauffement climatique n'est qu'un symptôme du problème beaucoup plus vaste du changement climatique.

Traduction de ce que dit le médecin à la planète souffrante : Vos résultats sont revenus. C'est le changement climatique. Combien de gaz à effet de serre avez-vous consommé ?

Traduction des symptômes :
  • Réchauffement climatique
  • Fonte des glaces
  • Mers plus élevées
  • Pluie plus forte

Le site de la NOAA explique ensuite le « changement climatique » avec deux graphiques :

Le climat a toujours changé, comme nous le montrent les carottes de glace EPICA pour les 800 000 dernières années.


Mais le climat a pris un mauvais tour depuis un siècle et demi !

Et de conclure :
Today’s global warming is an unprecedented type of climate change, and it is driving a cascade of side effects in our climate system. It’s these side effects, such as changes in sea level along heavily populated coastlines and the worldwide retreat of mountain glaciers that millions of people depend on for drinking water and agriculture, that are likely to have a much greater impact on society than temperature change alone.
Le réchauffement climatique actuel est un type de changement climatique sans précédent, et il entraîne une cascade d'effets secondaires dans notre système climatique. Ce sont ces effets secondaires, tels que les modifications du niveau de la mer le long des côtes fortement peuplées et le recul des glaciers de montagne dans le monde entier, dont dépendent des millions de personnes pour l'eau potable et l'agriculture, qui auront probablement un impact bien plus important sur la société que le seul changement de température.
Capito ?



Global Warming VS Climate Change – Is There A Difference Between The Two? (Réchauffement climatique vs changement climatique - Y a-t-il une différence entre les deux ?)


Cet article mentionne une longue liste d'effets causés par nos émissions :
Rising sea levels - Elévation du niveau des mers

Melting ice and glaciers worldwide (including the Arctic and Greenland) - Fonte des glaces et des glaciers dans le monde entier (y compris l'Arctique et le Groenland)

Increased sea level (due to all this melting) - Augmentation du niveau de la mer (due à toute cette fonte)

Changing in plant and flower blooming - Changement dans la floraison des plantes et des fleurs

Extreme weather – like tsunamis and multiple tornadoes - Conditions météorologiques extrêmes - comme les tsunamis et les multiples tornades

Hurricanes causing more destruction than usual - Les ouragans causent plus de dégâts que d'habitude
Earlier thaws - Dégels plus précoces

Shifting animal ranges - Déplacement des aires de répartition des animaux
More heat waves (and they're hotter and lasting longer) - Plus de vagues de chaleur (et elles sont plus chaudes et durent plus longtemps)

Increased floods - Augmentation des inondations

Increased wildfires - Augmentation des feux de forêt

Changing seasons (some are lasting longer than others, while some are now shorter) - Changement de saison (certaines durent plus longtemps que d'autres, tandis que d'autres sont plus courtes)
Destroying the coral reef (changing the undersea life) - Destruction des récifs coralliens (changement de la vie sous-marine)
On notera que la hausse des températures ne figure pas dans cette liste puisqu'il s'agit de quelque chose d'acquis représentant le « réchauffement climatique », alors que les effets du « changement climatique » sont bien plus nombreux.

Il est aussi nécessaire de préciser que ces effets ne sont pas obligatoirement « causés » ni par le réchauffement ni par le changement climatique, ils sont simplement amplifiés et exacerbés par celui-ci ; par exemple, les feux de forêts ou les inondations, qui ont existé de tous temps, sont aggravés par la modification du climat ; d'un autre côté l'augmentation du niveau des mers est bien la résultante du réchauffement de la planète sans lequel elle ne se produirait pas.


Climate Change and Global Warming Introduction (Introduction au changement climatique et au réchauffement de la planète)


Un tableau résume en image les principaux effets du changement climatique :

Ten indicators for a warming world, Past Decade Warmest on Record According to Scientists in 48 Countries, NOAA, July 28, 2010

Traduction : Dix indicateurs pour un monde en réchauffement, la dernière décennie la plus chaude jamais enregistrée selon des scientifiques de 48 pays, NOAA, 28 juillet 2010.

Cette page a été créée le 11 février 2004 et mise à jour régulièrement jusqu'au 1er février 2015.

Un autre graphique nous montre 10 indicateurs du changement climatique :

John Cook, 10 Indicators of a Human Fingerprint on Climate Change, Skeptical Science, July 30, 2010

Suivent deux autres graphiques à considérer en parallèle puisque l'un est la conséquence de l'autre :

(Source: NOAA) via: Climate Change: How do we know? NASA, accessed October 27, 2009

Depuis 650 000 ans le CO₂ atmosphérique n'a jamais été au-dessus de la ligne horizontale hachurée ; le niveau actuel (current level) est celui de 2009, aujourd'hui nous en sommes à plus de 410 ppm ; en 1950 le niveau était équivalent aux quelques pics observés durant les 400 000 dernières années.

Si les concentrations ont atteint de tels niveaux, c'est bien parce que nous autres, humains, avons procédé à des émissions pour satisfaire nos besoins industriels :

Global CO2 emissions, 1751–2010, Carbon Dioxide Information Analysis Center (CDIAC), 2013, last accessed February 1, 2015. DOI:10.3334/CDIAC/00001_V2013

Mais « heureusement » la grande majorité de la chaleur additionnelle causée par ces concentrations accrues ne reste pas dans l'atmosphère, elle va se cacher dans les océans :

Source: John Cook, The Earth continues to build up heat, Skeptical Science, October 12, 2011

C'est cela aussi le « changement climatique », un océan qui se réchauffe toujours un peu plus avec des effets sur la biodiversité marine, quelque chose qui ne se voit pas forcément quand on ne considère que l'atmosphère terrestre.


Effects of global warming (Les effets du réchauffement climatique)


Cette page de National Geographic présente une courte vidéo en anglais dans laquelle quatre conséquences sont mises en avant :

Conséquences du changement climatique sur les océans, la météo, l'alimentation et la santé.

Voici ce qu'on peut lire dans le texte figurant plus bas :
Many people think of global warming and climate change as synonyms, but scientists prefer to use “climate change” when describing the complex shifts now affecting our planet’s weather and climate systems. Climate change encompasses not only rising average temperatures but also extreme weather events, shifting wildlife populations and habitats, rising seas, and a range of other impacts. All of these changes are emerging as humans continue to add heat-trapping greenhouse gases to the atmosphere.
Beaucoup de gens pensent que réchauffement climatique et changement climatique sont synonymes, mais les scientifiques préfèrent utiliser le terme "changement climatique" pour décrire les changements complexes qui affectent actuellement les systèmes météorologiques et climatiques de notre planète. Le changement climatique englobe non seulement l'augmentation des températures moyennes, mais aussi les phénomènes météorologiques extrêmes, le déplacement des populations d'animaux sauvages et de leurs habitats, la montée des eaux et toute une série d'autres impacts. Tous ces changements se manifestent alors que les humains continuent d'ajouter dans l'atmosphère des gaz à effet de serre qui retiennent la chaleur.


Climate Change Or Global Warming? Three Reasons Not To Be Distracted By The Name Game (Changement climatique ou réchauffement climatique ? Trois raisons de ne pas se laisser distraire par le jeu des appellations)


Marshall Shepherd se propose donc de nous fournir trois raisons de ne pas se laisser abuser par les gens comme Trump ou Seibt qui s'amusent au petit jeu des appellations.
Global warming is just one part of climate change - Le réchauffement de la planète n'est qu'une partie du changement climatique.

The terminology shift has political ties - Le changement de terminologie a des implications politiques.

Public, media, and scientific usage varies - L'usage public, médiatique et scientifique varie.
Si vous êtes arrivés jusqu'ici en ayant lu tout le reste alors pas besoin d'entrer davantage dans les détails, n'est-ce pas ?

Ah si, nous terminerons quand même avec la conclusion que nous donne Marshal Shepherd :
There are some that have argued for the use of the term "climate disruption." Whatever it is called, do not fall for the attempt to discredit the science because of name... It is just a name game (and a deflection).
Certains ont plaidé pour l'utilisation du terme " dérèglement climatique ". Quel que soit le nom qu'on lui donne, il ne faut pas tomber dans la tentative de discréditer la science à cause de l'appellation... C'est juste un jeu de mots (et une diversion).
Le mot important à retenir dans ce passage est...diversion !

Quand un bonimenteur qui se respecte (suivez mon regard) n'a aucun argument valable à faire valoir, une des meilleures techniques qu'il a à sa disposition est de faire diversion. A nous de ne pas tomber dans le panneau.

Climatosceptique en pleine réflexion.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire